示从容论篇第七十六

📜 原文

黄帝燕坐,召雷公而问之曰:汝受术诵书者,若能览观杂学,及于比类,通合道理,为余言子所长。五藏六府,胆胃大小肠脾胞膀胱,脑髓涕唾,哭泣悲哀,水所从行,此皆人之所生,治之过失,子务明之,可以十全,即不能知,为世所怨。

雷公曰:臣请诵《脉经》上下篇,甚众多矣,别异比类,犹未能以十全,又安足以明之。

帝曰:子别试通五藏之过,六府之所不和,针石之败,毒药所宜,汤液滋味,具言其状,悉言以对,请问不知。

雷公曰:肝虚肾虚脾虚,皆令人体重烦冤,当投毒药刺灸砭石汤液,或已或不已,愿闻其解。

帝曰:公何年之长而问之少,余真问以自谬也。吾问子窈冥,子言上下篇以对,何也?夫脾虚浮似肺,肾小浮似脾,肝急沉散似肾,此皆工之所时乱也,然从容得之。若夫三藏土木水参居,此童子之所知,问之何也?

雷公曰:于此有人,头痛筋挛骨重,怯然少气,哕噫腹满,时惊不嗜卧,此何藏之发也?脉浮而弦,切之石坚,不知其解,复问所以三藏者,以知其比类也。

帝曰:夫从容之谓也。夫年长则求之于府,年少则求之于经,年壮则求之于藏。今子所言皆失,八风菀热,五藏消烁,传邪相受。夫浮而弦者,是肾不足也。沉而石者,是肾气内著也。怯然少气者,是水道不行,形气消索也。咳嗽烦冤者,是肾气之逆也。一人之气,病在一藏也。若言三藏俱行,不在法也。

雷公曰:于此有人,四支解堕,喘咳血泄,而愚诊之,以为伤肺,切脉浮大而紧,愚不敢治,粗工下砭石,病愈多出血,血止身轻,此何物也?

帝曰:子所能治,知亦众多,与此病失矣。譬以鸿飞,亦冲于天。夫圣人之治病,循法守度,援物比类,化之冥冥,循上及下,何必守经。今夫脉浮大虚者,是脾气之外绝,去胃外归阳明也。夫二火不胜三水,是以脉乱而无常也。四支解堕,此脾精之不行也。喘咳者,是水气并阳明也。血泄者,脉急血无所行也。若夫以为伤肺者,由失以狂也。不引比类,是知不明也。夫伤肺者,脾气不守,胃气不清,经气不为使,真藏坏决,经脉傍绝,五藏漏泄,不衄则呕,此二者不相类也。譬如天之无形,地之无理,白与黑相去远矣。是失吾过矣,以子知之,故不告子,明引比类从容,是以名曰诊轻,是谓至道也。

🌿 白话文

黄帝盘坐着,召见雷公问道:“你学习医术又读了很多医书,如果确实读过所有医书,甚至通晓《比类》一书,必能明白所有道理。请把你的专长说给我听听。比如五脏六腑中的胆、胃、小肠、大肠、脾、胞宫、膀胱,以及脑髓、涕唾、哭泣悲哀所产生的泪水,所有水液代谢系统,这些都是人体必须知晓的。水液平衡发生偏差,疾病就会产生。你若完全明白,就能万全治疗;若不明白,必会误治,招致世人抱怨。”

雷公答道:“臣学过《脉经》上下篇,已反复研读多次,但仍无法区分脉象差异,不能完全掌握。所以无法回答皇上的问题。”

黄帝说:“你试着说明五脏的异常,六腑的不协调之处。针灸的运用时机,何时可用毒药治病,汤液与药物的区别,全都具体说来听听。若有不明之处,可以问我。”

雷公回答:“凡肝虚、肾虚、脾虚的患者,都会使人身体倦怠烦躁,我们应当给予强效药物、针刺、热熨或汤剂等治疗,但有的会好有的不好,此时要如何区分呢?”

黄帝答道:“你为何年纪这么大,问的问题却如此肤浅?我看错你了。我问的是《窈冥篇》记载的内容,你却引用《脉经》来回答我,这是为何?脾虚时其脉浮,如同肺之浮脉;肾脉细小微浮,却像脾之缓脉;肝脉急数而沉,按之则散,好像肾脉。这都是时下医师常犯的错误。若能了解《从容篇》的内容,必可分辨出来。此肝、肾、脾三脏乃木、水、土三者所居之处,连小孩都知道,你问这个是什么意思?”

雷公答道:“因为有患者头痛又常抽筋,骨节沉重,神情害怕,呼吸浅短常打嗝,腹部胀满,常易受惊,无法入眠。这是何脏引发的病?按其脉又弦,重按之如石坚硬,臣不知其意,故想请教脾、肝、肾的关系,来作比类分析。”

黄帝说:"《从容篇》谈论的正是此理。凡为年长者治病,必从腑部消化系统着手;年轻人则从经脉着手;壮年人则从内脏下手。现在你所说的病症,都是由于外在八风变化,造成郁热,而使五脏衰弱,精气消耗,病邪相传所致。"

“凡人的脉出现浮而弦,这是肾不足的表现;脉沉而如石坚硬,表示肾气沉滞不通。人会害怕,呼吸浅短,这是三焦水道不利,造成肉体与精气消耗而无滋养。有咳嗽且烦躁的症状,是肾气不下行反逆上肺造成的。”

“此患者的病只在肾脏,若误为肝脾肾三脏俱病,就大错特错了。这是完全不懂医道。”

雷公说:“有的患者四肢怠惰无力,气喘咳嗽下利带血,我为其诊断,以为是伤到肺脏,但按其脉却呈浮大且紧绷之状,我不敢为他治疗。可是有个愚笨的医师为他下针,结果放出很多血,血止后身体变轻,这是为什么?”

黄帝说:“你能治很多病,了解医学也很多,但于此却诊断错误了。就像小鸟也可如大鸟般飞上天空。圣人治病,必有法度准则,依照实例作比较。但须明白,病的变化万千,不可一成不变地死守规则,须考虑上下全身关系才行。”

“现在脉呈浮大虚弱状,表示脾脏精气无法及于体外,但已离开胃里,不在腑中而流入阳明经脉了。手阳明、足阳明二经脉中的热气,无法胜过脾之阴气,因而造成脉象紊乱无常度。四肢倦怠无力,明示出脾脏精气无法运及四肢。会生喘息咳嗽,是因水气过盛在阳明经中产生的。下利血者,是由于血脉中血急速流行,离经叛道造成的。”

“若误诊为肺脏受伤,必会误治而造成阳明更实,病人必狂。不知道推理相比较,这是知识不足的表现。人的肺如真受伤,必使脾精之气外泄,阳明之气混浊,经脉中之血不为人身所受用,以致出现真脏之脉。五脏机能会外泄不藏,病人如不流鼻血则必有呕吐之病。”

“以上脾与肺,完全是不同类的。就像天没有变化,地没有道理,白与黑相距太远了。这是我的过失,以为你知道了,所以没有告诉你。能明白地引用《比类》之法,了解《从容篇》的话,必能成为诊断之经典,这就是医之至道了。”

🌍 整理总结

一、黄帝考问雷公医术

1. 黄帝的要求

  • 期望雷公能融会贯通各类医学知识(“览观杂学,及于比类”)
  • 重点掌握五脏六腑的病理及治疗方法(“五藏六府…治之过失”)
  • 强调精准诊断的重要性(“可以十全,即不能知,为世所怨”)

2. 雷公的回应

  • 自述虽熟读《脉经》但仍难臻完美(“犹未能以十全”)
  • 承认对脏腑病理理解不足(“又安足以明之”)

二、脏腑辨证的深入讨论

1. 雷公提出的病例

  • 肝虚肾虚脾虚:表现为体重烦冤
  • 复合症状病例
    • 头痛筋挛骨重
    • 伴怯然少气、腹满惊悸
    • 脉象浮弦而石坚

2. 黄帝的批评与指导

  • 指出雷公诊断的粗浅(“何年之长而问之少”)
  • 揭示脉象真义:
    • 浮而弦→肾不足
    • 沉而石→肾气内著
  • 强调"一人之气,病在一藏"的辨证原则

三、典型误诊案例分析

1. 误诊病例描述

  • 症状:四肢无力、喘咳血泄
  • 误判:粗工诊为肺伤而用砭石
  • 结果:出血后症状反减轻

2. 黄帝的病理分析

  • 指出真实病机:
    • 脉浮大虚→脾气外绝
    • 四肢解堕→脾精不运
    • 喘咳→水气犯阳明
    • 血泄→脉急血妄行
  • 批评不恰当的比类方法(“不引比类,是知不明”)

四、诊断学的核心要义

1. 正确的诊断方法

  • 应"循法守度,援物比类"
  • 强调动态分析(“化之冥冥,循上及下”)
  • 突破经文的局限(“何必守经”)

2. 诊断错误的严重后果

  • 真脏受损(“真藏坏决”)
  • 经脉紊乱(“经脉傍绝”)
  • 导致衄血/呕吐等危候

3. 诊断的最高境界

  • “明引比类从容"的思维方法
  • 达到"诊轻"的精准境界
  • 方为"至道"的体现

相关内容

一草一木皆为情,一赏一语皆感恩
AcuHerb 微信微信
0%